전공별 교과과정
학수번호 | 교과목명(국문) | 교과목명(영어) | 교과목 소개 |
---|---|---|---|
G63101 | 번역학입문 | Introduction to Translation Studies | 번역 이론 연구의 토대가 되는 이론틀과 기본 개념을 소개함으로써 실제 번역의 문제를 파악, 분석, 해결할 수 있는 시각을 체계적으로 강구 |
G63119 | 번역학과 언어학 | Translation Studies & Linguistics | 번역학 접근법의 토대의 상당부분이 언어학적 접근법을 차용하고 있는 현실에서 언어학 전반에 대한 이해를 높이고자 함. 특히 의미론, 화용론, 텍스트언어학, 담화분석 등과 같이 번역학 연구와 밀접한 연관이 있는 세부분야의 분석들이 번역학 접근법에 어떻게 반영되어 있는지를 살펴보는 가운데 언어학적 접근법을 넘어서는 통합적 접근법의 가능성을 모색함. |
G63102 | 문화번역 | Cultural Translation | 문화의 개념을 번역학과 연관시켜 문화번역의 다양한 이론을 학습 |
G63152 | 문화연구와 번역 | Cultural Studies and Translation | 매우 다양하게 정의되고 있는 문화라는 개념을 번역과 연결시켜 분석하고자 함 |
G63103 | 번역학연구방법론 | Research Methodology in Translation Studies | 번역 분야 논문 작성에 필요한 개념과 분석틀을 소개하고 자료 수집, 분석, 해석 방법을 다룸으로써 구체적인 연구를 설계 기획할 수 있는 토대 제공 |
G63153 | 질적연구방법론 | Qualitative Approaches to Inquiry | 통번역학 이외의 분야에서 종종 사용되어 왔던 질적연구방법(론)을 연구 |
G63140 | 번역프로세스연구 | Translation Process Research | 크게 두 트랙으로 구성되어 전반부에서는 번역사가 번역 전략 및 기재 등에 대해 구체적으로 내리게 되는 결정과정을 후반부에서는 번역과정에 대한 최근 연구 동향을 소개 |
G63104 | 번역교육입문 | Introduction to Translator Education | 학부에서의 번역교육을 위한 기본 이론 및 제반 주제에 대한 연구 및 분석 |
G63105 | 아동문학번역 | Translations of Children's Literature | 아동문학 번역과 관련된 다양한 주제, 이론, 방법론의 연구 및 분석 |
G63106 | 문학번역 | Literary Translation | 문학텍스트 번역에서 발생하는 현상 전반에 대한 이해와 연구 |
G63107 | 영상번역 | Audiovisual Translation | 영상물을 포함한 다양한 미디어 텍스트의 번역을 분석하고 영상번역 관련 제반 번역이론을 고찰 |
G63108 | 번역평가 | Translation Criticism | 문학번역, 기술번역의 번역 평가와 관련된 기본 이론 및 주제 분석 |
G63109 | 비교문학과 번역 | Comparative Literary Studies and Translation | 한국문학과 영미문학을 비교하고 영향관계를 분석하여 번역의 역할 연구 |
G63110 | 코퍼스 기반 번역학 | Corpus-based Translation Studies | 번역학연구의 간주관성을 높이는 방법으로 번역과정 연구에 코퍼스를 어떻게 활용할 것인가를 소개. 기본개념과 활용방법을 제시하여 연구자가 자신의 연구를 위한 실질적 툴을 갖추도록 함 |
G63111 | 언어와 번역학 | Language and Translation Studies | 서로 다른 언어문화권별로 언어가 특징적으로 사용되어 나타나는 현상들을 언어학이나 응용언어학적 관점에서 살펴봄으로써 이들 이론이 번역학 연구에 기여할 수 있는 부분과 한계를 함께 살펴봄 |
G63112 | 문화와 번역학 | Culture and Translation Studies | 문화적 차이로 인해 발생하는 번역의 제반 쟁점들을 검토하여 이와 연관된 번역학 이론을 고찰 |
G63143101 | 젠더담화분석과 번역 | Gender Discourse and Translation | 번역학에서 논의되어 온 젠더이론을 배경으로, 다양한 텍스트에 포함되어 있는 페미니즘, 퀴어 등의 흔적을 찾아 논의하고, 그러한 이데올로기가 번역에 어떻게 투영되는지를 학습 |
G63113 | 담화분석과 번역 | Discourse Analysis and/in Translation | 본 강좌는 최근 범학문적인 연구영역으로 부상한 담화분석을 번역(학)의 관점과 맥락에서 소개하고 논의하는데 그 목적이 있음 |
G63122 | 정치담화와 번역학 | Political Discourse and Translation Studies | 본 강좌에서는 최근 범학문적인 연구영역으로 부상한 정치담화분석(PDA)을 번역(학)의 관점과 맥락에서 소개하고 논의함 |
G63150101 | 통번역과 사회문화 | Sociocultural Aspects of Interpreting and Translation | 커뮤니티 통역의 두 축을 이루는 의료통역과 법정통역의 연구동향을 살펴보고, 통번역사의 사회적 역할과 지위, 윤리문제, 사회문화적 중개자로서의 통번역 행위 및 통번역사 등의 소주제를 집중적으로 다룸 |
G63154 | 지역사회 통역 강독 | Guided Reading in Community Interpreting | "통번역의 사회문화적 측면"에 이은 강독 과목으로 지역사회 통역(커뮤니티통역)에서 배운 내용(대화통역의 상호작용,통번역사의 사회적 역할과 지위, 사회문화적 중개자로서의 통번역 행위 등)을 발전시켜 해당 소주제에 대한 이해를 심화하고 연구논문으로 작성함 |
G63155101 | 전문번역주제연구 | Topics in Specialized Translation | 본 수업에서는 비문학/전문분야 텍스트의 번역을 연구하기 위한 이론적, 방법론적 토대 마련을 위해 비문학/전문번역 텍스트에 적용 가능한 인접 학문 분야의 이론(LSP 등)과 연구방법을 탐색 |
G63135 | 번역과 이데올로기 | Translation and Ideology | 본 강좌에서는 번역에 나타나는 이데올로기 양상을 소개함. 이데올로기를 형성, 지지 혹은 저항하는 사회적 행위로서의 번역을 연구하여 비판적 안목을 기름 |
G63165 | 파라텍스트와 시각기호번역 | Visual Signs and/in Paratranslation | 번역학의 맥락에서 파라텍스트(paratexts)의 특징, 속성, 이데올로기 등을 고찰하고 시각기호와 같은 멀티모달텍스트의 번역을 고찰 |
G63158 | 인지번역학입문 | Introduction to Cognitive Translatology | 번역현상과 관련하여 제기되는 문제들을 특히 인지언어학 및 인지심리학, 이중언어 구사 기제, 모국어 이외 언어의 습득등의 분야에서 제공하는 식견을 적용하여 다루고자 함 |
G63166 | 인지번역학중심의 텍스트분석 | Text Analysis Based on Cognitive Translatology | 최근 번역학의 새로운 연구접근법으로 급부상하고 있는 인지번역학을 중심으로 번역학을 위한 텍스트 분석을 다룸 |
G63156 | Critical Thinking on Translation | Critical Thinking on Translation | 번역학 분야에서 논의되어왔던 연구주제를 비판적으로 검토하고, 최근 들어 주목받기 시작한 연구 영역들을 실제 사례(영한번역 사례)를 통해 분석, 고찰 |
G631641 | 번역문체연구 | Stylistic Studies of Translation | 본 수업은 번역 문체를 체계적으로 연구하기 위해 문체의 기본개념과 분석체계를 학습, 논의하며, 다양한 관점/텍스트 종류에 따른 번역문체 연구주제와 연구방법을 탐색함 |
G631691 | 기계번역입문 | Introducing Machine Translation | 본 강좌에서는 번역 업계 및 학계에서 최근 화두가 되고 있는 “기계번역”을 번역학의 관점에서 고찰하고, 무료온라인기계번역(FOMT)과 포스트에디팅(post-editing)을 중심으로 국내외 논문을 분석함 |
종합시험 과목
석사학위과정
전공분야 | 전 공 과 목 (교과목코드) | 비 고 | |
---|---|---|---|
영어번역학 | 번역학 입문 번역학과 언어학 문화와 번역학 영상번역 담화분석과 번역 번역품질평가 문학번역 번역교육 번역프로세스연구 아동문학번역 번역학연구방법론 정치담화와 번역학 젠더담화분석과 번역 질적연구방법론 문화연구와 번역 -1 코퍼스기반 번역연구 입문 통번역과 사회문화 번역과 이데올로기 세미나 지역사회 통역 강독 Critical Thinking on Translation 번역과 이데올로기 1 인지번역학입문 파라텍스트와시각기호번역 인지번역학중심의텍스트분석 |
G6422 G6423 G6424 G6425 G6426 G6427 G6428 G6429 G6612 G6613 G6614 G6615 G6691 G6706 G6707 G6708 G6709 G6710 G6734 G6753 G6762 G6763 G6809 G6832 |
택 3 |
박사학위과정/ 석-박사학위과정
전공분야 | 전 공 과 목 (교과목코드) | 비 고 | |
---|---|---|---|
영어번역학 | 번역학 입문 번역학과 언어학 문화와 번역학 담화분석과 번역 영상번역 번역품질평가 문학번역 번역교육 번역프로세스연구 아동문학번역 번역학연구방법론 정치담화와 번역학 젠더담화분석과 번역 질적연구방법론 문화연구와 번역 -1 코퍼스기반 번역연구 입문 통번역과 사회문화 번역과 이데올로기 세미나 지역사회 통역 강독 Critical Thinking on Translation 번역과 이데올로기 1 인지번역학입문 파라텍스트와시각기호번역 인지번역학중심의텍스트분석 |
D6463 D6464 D6465 D6466 D6467 D6468 D6469 D6470 D6531 D6532 D6533 D6534 D6577 D6602 D6603 D6604 D6605 D6606 D6633 D6650 D6657 D6658 D6706 D6729 |
택 4 |